ˇzhǐㄙㄤsāngㄇㄚˋㄏㄨㄞˊhuái

  1. 桑樹槐樹比喻拐彎抹角罵人紅樓夢·》:那是我們你老指桑罵槐。」官場現形·第一》:只有統領隔壁閒話知道統領指桑罵槐已經一肚皮。」指雞罵狗」、指豬罵狗」、指桑說槐」。直言不諱

lit. to point at the mulberry tree and curse the locust tree, fig. to scold sb indirectly, to make oblique accusations (idiom)​
(expr. idiom.)​ injurier l'acacia en désignant le mûrier, battre le chien devant le loup, réprimander qqn de façon indirecte, attaquer par insinuations, sous-entendus
Die Akazie schelten, dabei aber auf den Maulbeerbaum zeigen. 26. Strategem (Die Akazie war der Lieblingsbaum der Kaiser. Der Maulbeerbaum war wichtig für die Seidengewinnung des einfachen Volks. Kritik gegenüber Vorgesetzten wurde indirekt vorgebracht, indem man sich zum gleichen Sachverhalt über andere Personen beschwerte.)​ (Sprichw)​